Yksi sanoo ystävälle, ystävä kaikelle kylälle Outi Lauhakangas: Puheesta ihminen tunnetaan.
Sananlaskujen funktiot sosiaalisessa vuorovaikutuksessa. SKS, Helsinki, 2004.
318 s. Sananlasku on keskustelupuheen sisään sovitettu
muodoltaan kiteytynyt lausahdus, jota ei ole tarkoitettu käsitettäväksi
sananmukaisesti vaan metaforisesti. Sananlaskun muutama sana sisältää
tavallisesti laajahkon merkityskokonaisuuden tiiviissä muodossa ilmaistuna.
Usein sananlaskuja arvostetaan niiden iän vuoksi, varsinkin koska niihin
ajatellaan kiteytyneen menneiden sukupolvien kokemusten tuomaa elämänviisautta.
Sananlaskut ja muut sananparret eivät nykyäänkään ole pelkästään arkistojen
aarteita, vaan niitä kuulee käytettävän kaikkialla, missä ihmiset
keskustelevat. Outi Lauhakangas esittää sosiaalipsykologian alaan
kuuluvassa väitöskirjassaan ensi kuulemalta ongelmalliselta tuntuvan väitteen,
jonka mukaan sananlaskut ovat
samanaikaisesti sekä universaaleja että vahvasti paikalliseen kieleen ja
kulttuuriin sidottuja. Paikallisuus näkyy selvimmin sananlaskujen kielikuvissa,
universaalisuus taas ilmenee sananlaskujen moninaisissa käyttötilanteissa. Lauhakangas on käyttänyt materiaalinaan viidentoista
tutkijan tutkimuksia, joissa esiintyy käyttöyhteydessään kuvattuja sananlaskuja
eri puolilta maapalloa. Sananlaskujen lähteenä on käytetty myös
kaunokirjallisuutta, keskeisinä Heikki Meriläisen Mooses ja hänen hevosensa
(1920) ja Pentti Haanpään novellikokoelma Jutut (1946). Esimerkkejä on poimittu
myös erilaisista Kansanrunousarkistoon kerätyistä teksteistä, saagoista ja
monista muista lähteistä. Lisäksi Lauhakangas käyttää omia havaintojaan
sananlaskuista erilaisissa nykypäivän käyttötilanteissa. Nämä eivät kuitenkaan
muodosta työn tutkimusaineistoa, vaan ne ovat tutkijan tutkimusmenetelmän,
havainnollistavan systemoinnin, edellyttämiä selventäviä ja kuvailevia
esimerkkiaineistoja. Lauhakangas jaottelee sananlaskujen funktiot kolmeen
paradigmaan, joille hän antaa nimet perinteen voima, konfliktien ratkaisu ja
yhteenkuuluvuus. Jokainen näistä tulkintatavoista jakautuu useaan ryhmään,
joilla kullakin on vielä omia alaluokkia. Nimenomaan käyttöyhteys määrää, mihin
kukin sananlasku kulloinkin asettuu, jolloin sama sananlasku voi
käyttötilanteesta riippuen esiintyä monessa eri paradigmassa. Perinteen voimaan kuuluu rituaalinen puhe,
piiloviesti-puhe ja viisaamman puhe. Tässä paradigmassa sananlaskuja käytetään
kansanaforismeina, joiden teho perustuu perinteen auktoriteettiin. Erityisesti
viisaamman puhe näyttää toimivan juuri siinä funktiossa, mikä usein
sananparsiin liitetään: se on vuosisatojen kuluessa hioutunutta ”vanhan kansan”
viisautta. Toinen ryhmä sananlaskujen käyttötapoja on nimetty konfliktien
ratkaisuiksi. Ratkaisumalleiksi erotellaan vastaajan, arvioijan, lieventäjän ja
perustelijan puhe. Tämän ryhmän tilanteille on yhteistä pyrkimys tasapainon
säilyttämiseen tai yritys ratkaista ristiriitaa. Erityisesti tilanteissa,
joissa pitäisi ilmaista kieltäytymistä tai vastakkaista mielipidettä,
sananlaskun käyttäminen on helpompaa ja neutraalimpaa kuin suora ilmaus.
Sananlasku mahdollistaa käyttäjälleen toisinaan viimeisen sanan ja tarjoaa
henkisen voiton, oli tilanteessa muuten päädytty minkälaiseen ratkaisuun
tahansa. Yhteenkuuluvuus-paradigmaan kuuluu sananlaskujen
käyttö yhteisöä vahvistavana elementtinä. Paradigmaan sisältyy tilanteen
kevennyspuhe ja yhteisöä vahvistava puhe. Jälkimmäiseen Lauhakangas laskee myös
yhteisöjen – niin perheiden, yritysten kuin laajemminkin “meidän ryhmämme” –
tunnuslauseina käytetyt sanonnat. Tilanteen kevennyspuheeseen kuuluu yleinen
päivittely ja viihdyttäminen, mutta myös lohduttaminen ja lohduttautuminen
sananlaskujen avulla. Outi Lauhakangas on laatinut aikaisemmin
sananlaskujen kansainvälisen tyyppiluokituksen (The Matti Kuusi International
Type System of Proverbs) ja tuntee sananlaskujen muotorakenteet. Tässä
tutkimuksessa tutkija irrottautuu yksittäisten sananlaskujen ja
sananlaskutyyppien pohdinnasta ja tarkastelee ja luokittelee sen sijaan
erilaisia sananlaskujen käyttötilanteita ja niiden funktioita. Eri puolilta
maailmaa oleva esimerkkiaineisto tuo tekstiin väriä ja elävyyttä, mutta paikoin
se myös hämmentää. Esimerkiksi ilmausta ”Itselleni-hyväksi-luulin [-niminen
mies] pelasti Mutalon vaimon” ei länsimainen lukija edes välttämättä
tunnistaisi sananlaskuksi, ellei kirjoittaja ilmoittaisi sen sellainen olevan.
Käytetyt esimerkit toimivat useimmiten hyvin, vaikka paikoin niiden runsaus
tekee tekstin melko raskaslukuiseksi. Konkreettisten käyttötilanteiden
kuvaaminen saa kuitenkin sananlaskujen universaaliset funktiot tuntumaan aivan
mahdollisilta. Kokonaisuutena teos on mielenkiintoinen ja ajatuksia herättävä.
Kirjan toimitustyö on myös tehty miellyttävän huolellisesti. Merja Leppälahti tutkija, Turku |